翻訳と辞書
Words near each other
・ Innvik Church
・ Innværfjorden
・ Innwa Bank
・ InnWai.com
・ Inny Junction railway station
・ Inny Valley Railway
・ Innyakh
・ Innyaly
・ Inní mér syngur vitleysingur
・ Ino
・ Ino (Greek mythology)
・ Ino Anastasia
・ Ino budgerigar mutation
・ Ino erp
・ Ino Hidefumi
Ino Kolbe
・ INo Mobile
・ Ino Paper Museum
・ Ino Station
・ Ino Station (Gunma)
・ Ino Station (JR Shikoku)
・ Ino Station (Tosaden)
・ Ino van den Besselaar
・ Ino, Alabama
・ Ino, Kōchi
・ Ino, Virginia
・ Ino, Wisconsin
・ Ino-ekimae Station
・ Inoa Baeau
・ Inoasa River


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Ino Kolbe : ウィキペディア英語版
Ino Kolbe
Ino Kolbe (February 28, 1914 – February 16, 2010), born Ino Voigt, was a German Esperantist. Both she and her brother Holdo Voigt learned Esperanto from birth.
She has written books, paperback booklets and articles about the planned language Esperanto and proofread the massive Esperanto–German dictionary of Erich-Dieter Krause, a work with 80,000 headwords over nearly 900 pages (1999).〔Erich-Dieter Krause, ''Großes Wörterbuch Esperanto-Deutsch''. Buske Helmut Verlag, 1999. 882 pp. ISBN 3-87548-193-3.〕
A pioneering Esperanto speaker in the Leipzig area, she lived in Eutritzsch, a suburb of Leipzig, fully dedicated to the worldwide Esperanto cause,〔"(Samideanoj gratulas al Esperanto-prapraavino )", ''La Ondo de Esperanto'', April 2004.〕 and even into her 90s manuscripts still regularly arrived on her desk for proofreading.〔Kay Würker, ''(Bondeziron! - "Gleichgesinnte gratulieren Esperanto-Ururoma" )'' ("Colleagues congratulate Esperantist great-great-grandmother") in ''Leipziger Volkszeitung,'' 1 March 2004. Retrieved 2009-07-25.〕 "Kolbe is now a great-great-grandmother, and the Esperantists of Leipzig still regard her as their cornerstone," wrote Kay Wüster in the ''Leipziger Volkszeitung''. On her 90th birthday, 20 Esperantists from four German provinces, including scientists and former students, came to offer their congratulations. Among the distinguished guests were Krause and Detlev Blanke.〔
==Esperanto upbringing==
Her parents were so dedicated to the Esperanto movement that the only language they used around her was Esperanto; therefore before entering school she learned her German only from other children. Kolbe related how she first became conscious of the different vocabulary of another language. As a child of three or four, she and the neighbour children were excitedly playing with her spinning-top toy. After some time she stormed upstairs to her parents' second-floor flat in Leipzig-Gohlis, complaining: ''La infanoj diris, ke mia turbo estas Kreisel.'' ("The children said that my 'turbo' is a top.", where turbo is the Esperanto word for top.)〔"(Wie die Welt vereinen sollte Esperanto )" in ''Der Tagesspiegel'', 27 July 2009. Retrieved 2009-07-25〕
In 1910, with a group of his friends, Kolbe's father Reinhold Voigt, a convinced pacifist and socialist, had founded ''Frateco'' ("Brotherhood"), an influential workers' Esperanto association in Leipzig. The Workers' Esperantists in Leipzig and elsewhere saw themselves as the true guardians of L.L. Zamenhof's hopeful vision; they hoped to use Esperanto to further the class struggle and had only limited contact with the smaller German Esperanto Federation (''Deutschen Esperanto-Bund'', DEB), which viewed the popularity of the language among the working class with mixed feelings: while the workers were increasing the visibility of Esperanto as a viable language, extremist right-wing critics had begun to defame Esperanto as the "language of hoodlums and Communists."〔 As early as his Mein Kampf polemic (1925), Adolf Hitler had attacked Esperanto as a supposed tool of his imagined Jewish world dominion.
Prior to the Nazi era, Germany had been a hotbed of Esperantism; by 1922 more than 100,000 Germans had learned the language and in that one year 40,256 adults were enrolled in one of 1,592 Esperanto courses being taught throughout Germany. Esperanto was also being taught in the elementary schools of 126 German cities. It was a time when even League of Nations Undersecretary-General Inazō Nitobe attended the World Congress of Esperanto and recommended the use of Esperanto to the General Assembly.〔
During the 1920s Reinhold Voigt travelled widely to promote Esperanto and to give courses in the language. He corresponded with Esperantists around the world, and at six Kolbe already had a young Japanese pen-pal to whom she wrote in Esperanto. His family was often visited by foreign Esperantists — Dutch, French and others — to whom they showed off their "Esperanto child".〔 Taking Marx's slogan literally ("Workers of all countries unite,") the socialist Esperantists took nature hikes, singing Esperanto songs and sporting red banners with the green star of Esperanto. In 1929 the Sennacieca Asocio Tutmonda, an umbrella organization of various left-wing workers' Esperanto groups, held its annual congress in Leipzig with 2,000 participants. Kolbe recalled that she and her brother met many of the delegates at the train station and guided them to their quarters.〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Ino Kolbe」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.